ノート:アミスタッド号事件

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

文中の人名の表記について[編集]

「奴隷廃止運動家たちは、ルイスとモンテスに対して暴行、誘拐、及び不当監禁の罪で訴訟した。」など、文中に「ルイス」が登場します。文脈からは、ホセ・ルイス(José Ruiz)のことだと推測できます。しかし、本文にはルイス・タッパン(Lewis Tappan)も登場します。どっちの「ルイス」のことを指しているのか、日本語ではわかりにくいです。

もちろん、前者のルイスがファミリーネームであり、後者のルイスはファーストネームなので、全文がファミリーネームで統一されているということが保証されていればいいのです。しかし、そこまでを暗黙の前提として読者に求めるのはどうかなあと思います。--零細系統保護協会会話2013年7月2日 (火) 02:02 (UTC)[返信]