ノート:ウィトルウィウス

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
彼の格言について[編集]

『「よい建築は、堅固さ、快適さ、快という3つの条件によって成り立つ」とする定式』とありますが、「堅固さ、快適さ、快」というのは快が明らかに冗長で、なにか間違っているように思えます。 検索すると、以下のような例文が出てきます。

http://db.10plus1.jp/backnumber/article/articleid/1349/ ローマ時代の建築家ウィトルウィウスは、建築を三つの条件によって定義している。「強・用・美」つまり、強さ、実用性、美しさである。

これは 「計算の基本から学ぶ 建築構造力学 著者: 上田 耕作 」 からの引用のようです。  ここから前述の訳語に当てはめれば、「良い建築は堅固さ、快適さ、美しさという3つの条件によって成り立つ」が正しいでしょう。和訳のブレ、そもそもの出典(ウィトルウィウスの著作を西欧語に訳したもの)のブレというよりは、Wikipediaに転記する際に欠落、快の字の重複が起きたように思えます。適切な出典記載がなければ、上述の上田氏の著作をもとにした表現に修正します。 --haco会話2014年1月19日 (日) 16:38 (UTC)[返信]