ノート:カルドウェルカタログ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

訳語について[編集]

信頼できる情報源(国立天文台でなくとも、ナショジオやAstroArtsで十分だと思いますが)で出典が見つからないものは、要出典タグとしました。1週間をめどに削除するか英語に修正します。なお、「Theta Car Cluster」を「りゅうこつ座シータ星団」と訳すのは、良いと思います(θ星団かシータ星団か、という問題や、英語版は信頼できる出典に基づいているのか?という疑問はありますが)。--Sutepen angel momo会話2013年5月17日 (金) 16:09 (UTC)[返信]