ノート:コンマ・ヨハンネウム

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

疑問点[編集]

Aphaeaさんの書かれた記述がもとになっている本記事についてですがいくつか疑問点があります。

  1. 「コンマ・ヨハンネス」なる言葉はどこで誰によって使われているのか。(Googleでもこの項目以外ヒットなし)
  2. 「ヨハネの手紙」という項目を立ててその中に書けばいいことのように思えるが、わざわざ一項目立てる意味があるのか。(他項目からのリンクがなく、interwikiも存在しないため。)
  3. エラスムス云々の記述の出典は何か。(もしあるなら・・・)

以上のような点についてご存知であればご教示いただきたいと思います。Gakuinryou 2006年2月24日 (金) 06:32 (UTC)[返信]

Comma Johannis ですよね。お恥ずかしい。言及は手に入りやすいところで田川健三氏の『書物としての新約聖書』にあります。写本史の本にはたいていあるんじゃないかな。統合が適当というのは同意ですが、ヨハ1だけでなく写本の問題を扱う項目があればそれも統合先候補かなと思います。--Aphaia 2006年2月24日 (金) 11:55 (UTC)[返信]
Apaheaさんのお返事拝見しました。追記しますが、一応他言語版(英語版およびオランダ語版)での存在は確認しました。ただ、現状ほどの分量ならわざわざ項目をたてなくても「ヨハネの第一の手紙」の記事がたった時点でその中に書き込めばいいようにおもいます。残る問題は「エラスムスうんぬん」の記述ですが、『書物としての新約聖書』に書かれているエピソードということでしょうか?Gakuinryou 2006年2月25日 (土) 14:44 (UTC)[返信]

恥ずかしいのですが、初めて聞く言葉なので、何ともいえないのですが..... en と nlのリンクを貼りました。どちらもComma Johanneumですね。-- [Café] [Album] 2006年2月27日 (月) 14:01 (UTC)[返信]

がう。第三変化じゃないのか。。(死) これ以上触ると恥の上塗りになりそうなので項目名は触らないでおきます。エピソードはGakuinryouさんのおっしゃるとおり、田川本の中にあります。小文字写本を扱ったところに出てきた記憶がありますが、本がうずまっているのでページはご勘弁。--Aphaia 2006年2月28日 (火) 10:07 (UTC)[返信]