ノート:ニセ十字

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

Diamond Cross[編集]

湖の国の王子様へ。すみませんが編集をRvしました。Diamond Crossですが、まずこれは「ニセ十字」と呼ばれていません。次に、そのまま訳せば「ダイヤモンドクロス」となりますが、正式な日本語訳が発見できません。例えば、M27の愛称は英語では「Dumbbell Nebula」ですが、日本語では一般的に「ダンベル星雲」ではなく「亜鈴状星雲」と呼びます。また、「ダイヤ」か「ダイア」かという問題もあります。次に、[1](4ページ目)では普通に考えてβ、θ、υ、ωらしき星を指しているようですが、(Wikipedia的に)検証可能として良いものかわかりかねます。以上、すみません。--Sutepen angel momo会話2016年8月2日 (火) 00:53 (UTC)(JapaneseA)[返信]