ノート:モンデリーズ・インターナショナル

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「クラフトフーズ」への移転[編集]

クラフトフーズへの移転を提案します。

提案理由:日本法人の日本クラフトフーズが「クラフトフーズ」としているため[1]。 --Jjok会話2014年3月23日 (日) 02:05 (UTC)[返信]

反対 一旦反対。日本法人の日本クラフトフーズ(後に「モンデリーズ・ジャパン」)は単独で記事が存在しているため、本項はアメリカ合衆国法人の名前とすべきであり、日本法人の表記("ヅ"と"ズ"の違い)に影響を受けて改名する必要はないと考えます。別の視点ですが、アメリカ合衆国法人の正式な法人名であるクラフトフーズ・グループに改名する必要があると思います。--Ecute会話2014年4月20日 (日) 02:28 (UTC)[返信]
少し調べてみたのですが、どうやらかつて存在した日本法人が「クラフトフーヅジャパン」であった名残のようです。同社は2011年に日本クラフトフーズと事業統合を行い、日本クラフトフーズが存続会社となったようです。“日本クラフトフーズ、クラフトフーヅジャパン事業を統合 グローサリーなど集約”. 日本食糧新聞. (2011年11月9日). http://news.nissyoku.co.jp/Contents/urn/newsml/nissyoku.co.jp/20111109/AOYAGI20111107083423004/1 2014年4月21日閲覧。  というか、モンデリーズ・ジャパンに詳述してありますね。
現状、日本クラフトフーズ、モンデリーズ・ジャパンを含め、アメリカ合衆国法人の名称として「クラフトフーヅ」を使用している法人・報道機関はなくなっているようです。そのため、まずもってヅよりもズが適切であると考えられます。
  • 「日本クラフトフーズは世界最大級の食品メーカー、クラフトフーズの日本法人です。」 日本クラフトフーズ[2] 「世界最大級の食品メーカー、クラフトフーズ」、つまりKraft Foodsをクラフトフーズとしています。
  • 米スターバックス、クラフト・フーズに27億ドルの支払い命じる調停 ロイター 2013年11月13日[3]
それで結局、このページの名前は「クラフトフーズ」と「クラフトフーズ・グループ」とで、どちらがWikipedia的に妥当な名前になるんでしょうね。--Jjok会話2014年4月21日 (月) 02:49 (UTC)[返信]
コメント 調べて頂いてありがとうございます。当該の記事は「クラフトフーズ」というブランドについて記載したものではなく、「クラフトフーズ・グループ」という会社法人の記事と考えますので 後者と思います。宜しくお願いいたします。--Ecute会話2014年4月21日 (月) 22:29 (UTC)[返信]

反対 記事の「歴史」項を見る限り、移転先はクラフトフーズではなくモンデリーズ・インターナショナルとすべき。--RiceCracker会話2014年4月24日 (木) 11:07 (UTC)[返信]

コメント 記事自体がおかしいということですかね。「基礎情報 会社」はクラフトフーズ・グループですね。記事自体をモンデリーズ・インターナショナルの方向性にしましょうか。--Ecute会話2014年4月24日 (木) 11:25 (UTC)[返信]

「モンデリーズ・インターナショナル」への改名[編集]

提案クラフトフーヅ」を「モンデリーズ・インターナショナル」へ改名提案いたします。これまでの議論を踏まえた上で、前述の最初の記述から1ヶ月以上経過している状況、前述と提案者とは他人である状況を考慮して、再度起案します。--Ecute会話2014年4月27日 (日) 15:21 (UTC)[返信]

チェック 改名しました。--Ecute会話2014年5月4日 (日) 16:15 (UTC)[返信]