ノート:大大将棋

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

駒の動きの混乱?[編集]

Can someone take a look at the differences b/t en: and ja: versions of this article about the moves of various pieces? Thanks! Sj 2006年12月10日 (日) 06:28 (UTC)[返信]

大龍no to nari麒麟no 大龍no ugokikataga tigaimasu. Kotirawo minasai. 鏡河久 2009年2月23日 (月) 23:36 (UTC)[返信]

鏡河久, you mean moves of 'Dairyu'(大龍) are different from those of promoted 'Kirin'(麒麟); I understand it.
There's some confusion in these articles. I'd like to investigate or ask somebody who knows the fact.
大龍麒麟 (将棋)の成り駒(こちらも大龍)との動きが異なっているようです。どちらかの動きに誤りがあるか、成り駒の名前が違うのかもしれません。わかる方、確認願えますでしょうか。--Tamago915 2009年2月24日 (火) 00:15 (UTC)[返信]
Yes, that's correct. If you look at the English articles, several differences are illustrated. At first I assumed that Japanese Wikipedia was more accurate than the English sources used for wiki-en, but now I believe both are inaccurate. 鏡河久 2009年3月8日 (日) 08:57 (UTC)[返信]