ノート:Proton (ソフトウェア)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

本項目を「Proton (ソフトウェア)」に移動し、跡地を曖昧さ回避ページである「プロトン」へのリダイレクトにすることを提案します。

一般に「proton」は、陽子を指す一般名詞です。ウィキデータによると、現在本記事が扱うソフトウェアの項目が存在する15言語版のうち、12言語版が「Proton (software)」などの曖昧さ回避括弧付き、残りの2言語版が「Valve Proton」の記事名を採用しており、「Proton」を本ソフトウェアの記事名として採用している言語版はありません。

また、関連する議論もご覧ください。

関連する議論
ノート:Proton (IT企業)#改名提案

--Pacifio会話2022年12月27日 (火) 01:05 (UTC)[返信]

[[Wine]]という項目が[[ワイン]]にリダイレクトされていないように必ずしもそのようなことをするルールや文化は特にないんじゃないかと思います。
実際に「陽子」やその他のプロトンを検索するのに「Proton」と入力する人など日本語ウィキペディアでは皆無であろうことはほぼ自明だと思いますが、なぜそういうことをしようとするのでしょうか?物理学の教科書でもProtonなどと英語でわざわざ書いているものは見たことがないですね。--Tarstassratsa会話2022年12月27日 (火) 03:10 (UTC)[返信]
まず、先に申し上げたとおり、私の提案はProtonを曖昧さ回避ページのプロトンへのリダイレクトにするというものであり、陽子へのリダイレクトにするというものではないため、提示されているWineとワインの項目の例や「物理学の教科書」の例は類推として適切ではありません。また、「Proton」の名称では、少なくとも同じアルファベット表記では同名のIT企業が存在しますし、カタカナ表記では同名の人工衛星自動車メーカーを含め、表記が重複する主題が複数存在しており、「その他のプロトンを検索するのに『Proton』と入力する人など日本語ウィキペディアでは皆無であろうことはほぼ自明」とは言えないと思います。現に、
  1. Google検索の「proton」の検索結果では、Proton AGの公式サイトが1位かつナレッジパネルが右に表示され、他にもprotonvpn.comが4位にランクインしていますが、本記事で扱うProtonの公式サイトは5位です。また、DuckDuckGoの「proton」の検索結果では、Proton AGの公式サイトが1位で、他にもprotonvpn.comが3位、Proton VPNのApp Storeのページが5位にランクインしていますが、本記事で扱うProtonについてのWikipediaのページは9位で、公式サイトはランク外です。
  2. GoogleとDuckDuckGoで検索バーに「proton」と入力すると、GoogleではProton AGの製品である「protonmail」(1位)および「proton vpn」(2位)、DuckDuckGoでも同様に「protonmail」(1位)、「protonvpn」(2位)が最上位にサジェストされます。
  3. Twitterで「proton」と検索すると、Proton AGの公式アカウントが最上位に表示されます。
  4. Google トレンドで全期間の日本における「proton」の検索状況を調べると、関連トピックでは「Proton AG」が2位、Proton AGが提供するサービスの「Virtual private network」が5位となっており、関連キーワードでは「proton vpn」「vpn」「proton mail」など、Proton AGの製品のキーワードが上位に表示されます。
以上、ご検討いただければ幸いです。--Pacifio会話2022年12月27日 (火) 05:08 (UTC)[返信]
Googleなどの検索結果で英語のサイトしか出てこないということは日本語ではProtonがほとんど使われていないということを示唆しているので、むしろProtonをプロトンへリダイレクトする根拠が薄れたとしか考えられませんが。--Tarstassratsa会話2022年12月29日 (木) 19:39 (UTC)[返信]
@Tarstassratsaさん: Googleの検索結果の関連キーワードでProton AG関連の日本語のキーワードが8個中5個を占めていることを確認した上でのご発言ですか。また、Google ニュースによると、Proton AGやその他のProtonへの「Proton」の呼称による日本語の言及が日経GIGAZINECNET Japanを含め多数存在し、「日本語ではProtonがほとんど使われていない」という主張は事実に反します。加えて、4. への反論にもなっていないことを指摘しておきます。--Pacifio会話2022年12月29日 (木) 20:24 (UTC)[返信]
Googleの関連キーワードは全てProtonVPNやProtonMail関連なのでこれまた残念ながら日本語では「Proton単体」がほとんど使われていないということを示唆する結果にしかなっていないですね。Googleニュースの結果もProtonVPNやProtonMail関連ばかりでProton単体に触れてはいないです。また、英語版でProton AGのページタイトルがProton AGになってるように、彼らの公式ページでもProton AGと書かれているのですから、本来はProton (IT企業)ではなくProton AGとすべきです。--Tarstassratsa会話2022年12月31日 (土) 21:30 (UTC)[返信]
返信 (Tarstassratsaさん宛) そうお考えであれば、別途改名提案を提起していただきますようお願いいたします。なお、WP:NC#ORGANIZATIONに「法人の名称に含まれている、その法人の種類を示す語句は、原則として記事名には含めない」とあるため、先の改名提案では「Proton AG」ではなく、Aktiengesellschaftを含まない「Proton (IT企業)」に改名することになりました。なお、Proton単体でProton AGに触れている日本語の文献の一部を以下に示します。
  • GIGAZINEの記事。「そのような政府からの検閲を回避して自由なインターネットアクセスを提供するProtonの激しい戦いについて、ニューヨークタイムズ誌がまとめています」。
  • INTERNET Watchの記事。「ウェブメールサービス『ProtonMail』を運営するProtonが、匿名メールサービスのスタートアップ企業を買収したことが明らかになった」。
--Pacifio会話2022年12月31日 (土) 22:41 (UTC)[返信]
(賛成)特定の事物が「普通の英単語」を占有する理由が無い。--KAMUI会話2022年12月27日 (火) 21:00 (UTC)[返信]
AppleWineなどいくらでも無限に有名な反例があるわけですが。--Tarstassratsa会話2022年12月29日 (木) 19:40 (UTC)[返信]
反例としてAppleを挙げておられますが、Appleについては過去に何度も改名されてそのたびに議論紛糾しており、Appleへ改名された際にも「アップルへのリダイレクト化」など複数の反対票が投じられています。ましてやソフトウェアのWineなどは一般人にとっては有名とは言い難いでしょう。ワインを英語で「Wine」と綴ることは日本人の多くが知っていることや、検索でも英次郎など英語関係サイトやワインを扱ったサイトが多くヒットしますから、それこそ原義や適切な曖昧さ回避へ飛ばすべきで、Wine HQの成果物については(ソフトウェア)などを付けるべきシロモノです。そういう点からすればWineに関しては全く反例としては不適当と考えます。--KAMUI会話2022年12月30日 (金) 06:49 (UTC)[返信]
AVALANCHEFancyBalloonKeynoteなどいくらでも反例ありますけど。オレオレルールで全部改名すべきと仰るわけですか、大変ですね。--Tarstassratsa会話2022年12月31日 (土) 21:22 (UTC)[返信]
横から失礼 横から失礼 返信 (Tarstassratsaさん宛) そのコメントは、「Wikipedia:善意にとる」や「Wikipedia:礼儀を忘れない」に照らして適切であるとお考えですか。また、まだここでの議論が終結していないのに、「プロトン (自動車)」を改名提案を経ずに移動したり方針に合致しない理由で「プロトン (ロケット)」へのリンクを「プロトン」から除去したりされたことは遺憾です。--Pacifio会話2022年12月31日 (土) 22:41 (UTC)[返信]
そもそもProtonは企業記事でしたが改名提案を経てProton (IT企業)に改名され、跡地は曖昧さ回避のプロトンへのリダイレクト化されたものです。3週間後になってTarstassratsa氏がen:Proton (software)の翻訳で上書きしたため、本改名提案になっている訳です。企業記事の改名提案では立項者から「Protonという名前は少々一般的過ぎました」との発言が出ている様に、こうした単語はソフトウェア記事に限らず「別の何か」が占有するには向かないものでしょう。これに対して「オレオレルール」などと言う発言は「自分が翻訳した記事に手を出すな」と言っている様にしか見えません。
なお、AvalancheやFancyでしたら曲やアルバムなど同名の事物が多数存在しています。--KAMUI会話2023年1月1日 (日) 00:40 (UTC)[返信]
「特定の事物が「普通の英単語」を占有する理由が無い」というのはウィキペディアの方針なのですか?それともあなたの方針なのですか?--Tarstassratsa会話2023年1月6日 (金) 03:46 (UTC)[返信]
他者の反証に対して説得力のある追加の議論や論証を提示せずに元の論点に逆戻りし、言葉尻を捉えて議論を無用に長引かせる行為は「いつまでも納得しない」に抵触すると思います。--Pacifio会話2023年1月7日 (土) 17:22 (UTC)[返信]
Proton の様な英語の語句や英語の成句を曖昧さ回避へのリダイレクト化したり、直接の曖昧さ回避化する(特定の記事に占有させない)のは、ウィキペディア日本語版のかなり初期から行われていますから、敢えて言うなら「慣例」です。ましてや本件は日本においてProtonとして認知されるものとしては企業よりマイナーなソフトウェアの記事を曖昧さ回避付きに改名して、跡地は平等な曖昧さ回避に飛ばそうと言うものですので、何でそんなに否定的なのか理解できません。そもそもTarstassratsa氏がen:Proton (software)を翻訳する際に記事名をProton (ソフトウェア)にしていれば何の問題も無かった話です。--KAMUI会話2023年1月7日 (土) 22:02 (UTC)[返信]
要するに「特定の事物が「普通の英単語」を占有する理由が無い」というのはウィキペディアの方針ではなく、あなた独自の意見ということですね。--Tarstassratsa会話2023年1月8日 (日) 00:18 (UTC)[返信]
ああちなみに反例がたくさんあるのにあなたの意見を「慣例」と表現されるのは全く納得できないですね。事実誤認でしょう。--Tarstassratsa会話2023年1月8日 (日) 00:53 (UTC)[返信]
jawpで記事作成が最も多かった2007年前後から普通に英語の語句・成句によるリダイレクトや曖昧さ回避は作られていますし、あなたの目には入っていないのかも知れませんが、近年でも英語の語句や成句を占有している記事を改名しての平等な曖昧さ回避化は行なわれています。と言うか「企業よりマイナーなソフトウェアの記事を曖昧さ回避付きに改名して、跡地は平等な曖昧さ回避に飛ばす」ことを妨害する理由をさっさとお答えください。--KAMUI会話2023年1月8日 (日) 01:27 (UTC)[返信]
「普通に」とかいい加減な語句じゃなくてさっさと定量的に示してもらえますかね?
SteamのProtonの方がProton AGの数十倍検索されているようですね。[1]
「企業よりマイナーなソフトウェア」の根拠は何なんでしょう?--Tarstassratsa会話2023年1月9日 (月) 21:45 (UTC)[返信]
  • 賛成 曖昧さ回避の目的に反し特定のトピックがページ名を占有している状態を解消するため、本提案に賛成します。むしろ、本提案により改名されないならば、最近改名された「Proton (IT企業)」を元に戻すことも是とされなければなりません。ソフトウェア記事が「Proton」を占有するのは良くて企業記事がダメな理由はないからです(ソフトウェア記事にページ名を譲るため企業記事を改名したのではありません)。そうなると、その他のProtonたちも皆「Proton」のページ名を欲しがりますが、そういう状態を調整するための機能こそ曖昧さ回避です。なお、現在の「Proton」が曖昧さ回避ページへのリダイレクトでないため「Proton (IT企業)」の冒頭に本来必要ないはずの{{Otheruses}}を使うこととなっており、この状態は本記事の改名により解消されます。--メリース会話2023年1月8日 (日) 05:06 (UTC)[返信]
    数十倍有名な記事の方が優先されるのは当たり前じゃないでしょうか?[2]--Tarstassratsa会話2023年1月9日 (月) 21:49 (UTC)[返信]
    返信 検索エンジンによる検索数だけで認知度を論ずることはできず、それだけを根拠に記事名を決定しようとする提案には、本件に限らず反対されると思います。
    一つ質問します。Tarstassratsaさんが本ソフトウェア記事を立項しようとして、その時もし、企業のProtonの記事名が「Proton」のままだったなら、企業記事を「改名跡地にソフトウェア記事を立項する前提で」改名提案なさいましたか。--メリース会話2023年1月10日 (火) 03:49 (UTC)[返信]
  • 賛成 一般名詞であること、同名企業があることや、ソフトウェアを優先すべき理由がないことからも、改名跡地のリダイレクト化を含めた提案に賛成します。--ねむりねずみ会話2023年1月8日 (日) 17:07 (UTC)[返信]
  • 賛成 JapanKnowledgeにて「Proton」を検索したところ、163件がヒットします。そのうち上位は英和・独和・仏和や医学・物理学等の辞典類で「proton」がヒットしており、第一義は「陽子」です。その後23位までカタカナの「プロトン」ないし「陽子」。ただし16位にイミダス経由でプロトン (自動車)はヒット。24位以降は「陽子加速器」を意味する「próton accèlerator」など、陽子を意味する「proton」を含む語が大量にヒットします。65位あたりから「シダ・コケ植物の原始体」を意味する「protonema」や「紐形生物の排出器官」を意味する「protonephridium」という語などがヒットするようになり、綴りに「proton」を含む外国語の単語が出現します。163位まで見ても「Valve社が開発したソフトウェア」はヒットしません。以上により、「日本語での信頼できる情報源で『proton』といえば普通は『Valve社が開発したソフトウェア』のことだ」とは言えないとして、曖昧さ回避を採用することに賛成します。--柒月例祭会話2023年1月11日 (水) 03:33 (UTC)[返信]
  • (追記)参考までに、JapanKnowledgeで「Apple」を検索しますと、上位は英和辞典類でいわゆるリンゴを意味する英単語がヒットしますが、7位にはMacのアップル社がヒットするほか、21位と37位にも同社の商標名がヒットします。また、たとえば1位の小学館ランダムハウス英和大辞典の記事を開くと、appleの語義候補としてアップル社が挙げられています。一方同書のProtonの項には陽子の意味しか掲げられていません。このことから、「Apple」と同列に語るのは知名度等の観点から無理があると考えます。--柒月例祭会話2023年1月11日 (水) 03:41 (UTC)[返信]
チェック 本改名提案はすでに提起から2週間以上が経過し、現時点で4名の方から相当の根拠を示したうえで賛成の意見をいただいていることから、提案内容について明確な合意が得られたと判断し、本項のProton (ソフトウェア)への改名と跡地のプロトンへのリダイレクト化を行いました。この改名になお異論がある場合は、この移動を差し戻すWikipedia:改名提案を新たに提起してください。
議論に参加いただいたTarstassratsaさん、KAMUIさん、メリースさん、ねむりねずみさん、柒月例祭さんに感謝申し上げます。--Pacifio会話2023年1月13日 (金) 10:30 (UTC)[返信]