ノート:Think different

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案:Think Different → Think different[編集]

翻訳依頼を請け負い、一通り訳出しました。

この間、アップル社の公式サイトなど、関連する資料を多数見ましたが、このキャンペーンの名称は、D は d と小文字で表示するのが正しい表記です。

現行の名称をリダイレクトとして残すという前提で、改名を提案します。コメントよろしくお願いいたします。--山田晴通 2012年1月16日 (月) 05:55 (UTC)[返信]

賛成 ところで、一番最初に記事が起こされたのは英語版なんでしょうが、なぜかそちらは、April 2005以来ずっと『Think Different』のままのようですね。--AsYouLikeIt 2012年1月16日 (月) 08:21 (UTC)[返信]
賛成 ご提案に賛成します。英語版では特に議論された形跡はありませんね。--Penn Station 2012年1月16日 (月) 09:43 (UTC)[返信]
う〜ん。反対では無いのですが、英語版ウィキペディアでは「Think Different」でしたので、ウィキペディアの翻訳ルールにて、そのまま転載させて戴きました。正しい名前がそうであれば、改名は妨げません。山田晴通さま、翻訳作業をお手伝いして戴き、誠に有難う御座います。--JR1NVB 2012年1月20日 (金) 05:52 (UTC)[返信]
賛成 良いんじゃないでしょうか。--Stealth3327 2012年1月22日 (日) 13:47 (UTC)[返信]
1週間あまり経過しましたが、積極的反対のご意見はないようですので、このあと移動の操作をいたします。ありがとうございました。--山田晴通 2012年1月25日 (水) 07:17 (UTC)[返信]